Jidi Majia: I, Snow Leopard

Death Is The Road To Awe - Rik Rawling 2016

I, SNOW LEOPARD is both a lyric and an elegy. It is easy to imagine its lines being loudly hailed in whatever country the poem finds itself in. It’s publication comes at a time when people everywhere have begun to wonder what a voice like this, suppressed for centuries, wishes to say now, in this moment when the Snow Leopard’s human brothers and sisters find themselves side by side with him. Imperiled.
Barry Lopez

I, Snow Leopard is a poem by Jidi Majia. a Chinese writer born into the Nuosu people who live in the mountains of Sichuan in south-western China. Though his work has won prestigious awards and been translated into several languages, his writings have received scant notice in the west, until this poem was championed by the American writer Barry Lopez. He wrote an eloquent introduction to the English language translation, which can be read here courtesy of Orion magazine. The poem is written from the perspective of one the most elusive wild creatures on earth (as depicted in my 2016 painting ‘Death Is The Road To Awe’ above), warning us that, in essence: “This thing that’s coming for me, it’s coming for you too.”

Jidi Majia – I, Snow Leopard



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: